Translation of "ne sai tu" in English


How to use "ne sai tu" in sentences:

Che cazzo ne sai tu dell'amore?
What the fuck do you know about love?
O che ne sai tu, uomo, se salverai la moglie
or how knowest thou, O man, whether thou shalt save thy wife?
Che ne sai tu della pietà?
What do you know of mercy?
Cosa ne sai tu di Dio?
What do you know of God?
Cosa diavolo ne sai tu di banche?
What the hell do you know about banks?
Che ne sai tu di mio padre?
How do you know my dad?
Che ne sai tu di esplosivi?
How the devil do you know about explosives?
Che ne sai tu di Brixton?
What do you know about Brixton?
Che cazzo ne sai tu della guerra?
What the fuck do you know about war?
Che ne sai tu di logica?
What would you know of logic?
Cosa ne sai tu della seduzione?
What do you know of seduction?
Cosa ne sai tu della mia famiglia?
What do you know of my family?
Che ne sai tu del matrimonio?
What would you know about marriage?
Ma Dio ti ha resa sterile, quindi che cazzo ne sai tu?
But God made you barren, so you wouldn't fucking know. - So I understand, Bea, okay?
Che ne sai tu di tracce?
What do you know about tracking?
Che ne sai tu delle specie che stanno a casa mia?
What do you know about the species in my house?
E cosa ne sai tu di gente normale?
What you know about normal people?
E cosa diavolo ne sai tu?
What the hell would you know?
Allora, per quanto ne sai tu, Scilla quanto vale?
So, what are you hearing, uh, Scylla is worth, huh?
E che ne sai tu di tubature portanti, Miss Macho?
What do you know about a load-bearing pipe, lady man?
O che ne sai tu, uomo, se salverai la moglie?
Husband, how do you know whether you will save your wife?
E che diavolo ne sai tu, eh?
The hell you know about it, huh?
Che ne sai tu della mia vita?
What do you know about my life?
Che cazzo ne sai tu del karma?
What the fuck you know about karma?
Che ne sai tu, di cosa piace o non piace a Viggo?
How do you know what Viggo likes or doesn't like?
E cosa diavolo ne sai tu dello yoga?
How the hell do you know anything about yoga?
Cosa ne sai tu di quello che desidero?
What do you know about what I want?
Cosa ne sai tu di guerra?
What do you know of war?
Che ne sai tu della missione?
What do you know about the mission?
Che cosa ne sai tu della Legge?
What do you know about law?
e che diavolo ne sai tu... di quanto è poco e di quanto è tanto?
And what the hell would you know about what's a little and what's a lot?
Ne so tanto quanto ne sai tu
I know as much as you.
Che ne sai tu di cosa poteva piacere a tua madre?
How would you know what your mother would like?
Che ne sai tu di tempi disperati?
What do you know about desperate?
Che diavolo ne sai tu, di come sia una casa pulita, Skeeter?
What the hell you know about cleaning a house, Skeeter?
Che ne sai tu delle donne, comunque?
What do you know about women, anyway?
Oh, mio piccolo bambino dell'estate, cosa ne sai tu della paura?
Oh, my sweet summer child. What do you know about fear?
Cosa ne sai tu della paura?
How much do you know about fear?
Cosa ne sai tu di strategie di guerra?
What do you know about warfare?
Che ne sai tu dei miei affari?
Now what would you know about my business?
Che ne sai tu di football?
What do you know about football?
Che ne sai tu del codice?
What do you know about a code?
Che ne sai tu di mia moglie?
What do you know of my wife?
Cosa ne sai tu della bontà?
What do you know about goodness?
Che cazzo ne sai tu di Choy?
What the fuck do you know about Mr. Choy?
1.9989240169525s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?